Дни любви и младости, или Просто вальс

Выпуск 80
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Что такое вальс?
Танец.
Какой?
Парный.
А ещё?
Некогда запретный. Романтичный и вдохновенный. Олицетворение любовного чувства во всех его проявлениях. Почти у каждого вальса есть своя, глубоко личная история. Об одной такой прямо сейчас.
Промозгло-слякотный мартовский Петербург 1856 года. Русский композитор Михаил Иванович Глинка собирается навсегда покинуть Россию. Английский сплин, он же русская хандра окончательно расстроила здоровье музыканта и требовала живительной перемены мест. Осталось закончить одно дело: для концерта знакомой певицы инструментовать «Вальс».
Это уже третья оркестровая версия довольно знаменитого к тому времени «Вальса-фантазии». Первая, за авторством дирижёра Павловских концертов Йозефа Германа, имела большой успех! Тогда Вальс, звучавший повсеместно, прозвали «павловским» или «меланхолическим». Партитура утрачена.
Вторая версия, авторская, для концерта 1845 года в Париже вызвала фурор: большой знаток оркестра Гектор Берлиоз восторгался работой Глинки! Но и этот вариант, как тогда казалось, канул в лету (несколько позже он отыщется в Национальной библиотеке Франции).
И вот, наконец, третий вариант, который автор посвящает гвардейскому офицеру Константину Булгакову и отправляет со словами: «Эта музыка напомнит тебе дни любви и младости».
О каких днях «любви и младости» вспоминал Михаил Иванович, навсегда покидая Родину? О каких несбывшихся надеждах и планах сетовал и горевал, держа в руках ноты пьесы, рождение которой по сей день вызывает больше вопросов, нежели ответов? Включим хронометр и переведём стрелки на семнадцать лет назад.
Петербург. Март 1839-го года.
«Её ясные выразительные глаза, необыкновенно стройный стан и особенного рода прелесть и достоинство… всё более и более меня привлекали…» — так описал Глинка знакомство с двадцатилетней Екатериной Керн, дочерью Анны Петровны, музы Пушкина. В то время Екатерина Керн была воспитательницей Смольного института благородных девиц. Свояк Глинки, муж его сестры Марии, Дмитрий Стунеев, заведовал в учреждении хозяйственной частью и жил с семьёй в квартире при институте. По вечерам у них собиралось весёлое общество из друзей, а также классных дам и старших воспитанниц Смольного. Была среди них и Екатерина Керн.
Глинка также частенько заглядывал в гости к сестре. Один из вечеров стал началом новой любовной истории. Красивой и «гладкой» до конца она не будет. Глинка и Керн в итоге расстанутся. Но принято считать, что «Вальс-фантазия» — в его начальной фортепианной версии — негласно посвящён именно ей, Екатерине. Общеизвестное же указание в автографе имени Дмитрия Стунеева сделано, с одной стороны, для «отвода глаз» и нежелания компрометировать даму сердца, а с другой, деликатно намекает на первое место встречи. На этом можно было бы и закончить. Если бы не одно «но».
Нет никаких подтверждений, что «Вальс-фантазия» не был сочинён (или задуман) до встречи с Екатериной, а тайное посвящение — через ту же даму — не восходит к Пушкину, воспоминания о трагической гибели которого за два года до написания пьесы были ещё достаточно сильны.
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный…
Быть может, всё, что предшествовало дуэли на Чёрной речке, и есть скрытая программа «Вальса» — фантазии композитора о последних днях жизни великого поэта? Одиночество, мольба, утраченные иллюзии, сплетни и разрушительная сила высшего света… Уж слишком трагично и горестно звучит самая первая интонация — реакция живого человеческого сердца на суровый приговор судьбы. А ещё в ней слышен «восток»: не намёк ли это на вне-европейское происхождение Пушкина?
Самое же загадочное — то, что в названии пьесы есть и другое жанровое обозначение: «Скерцо». То есть «шутка».
Что это?! Горький сарказм в одеждах лирического вальса? Музыкой Скерцо-вальса-фантазии Глинка словно вторит знаменитым лермонтовским строкам памяти Пушкина:
Отравлены его последние мгновенья
Коварным шёпотом насмешливых невежд,
И умер он — с напрасной жаждой мщенья,
С досадой тайною обманутых надежд.
Возможно, так и было. А быть может, данная версия — лишь плод нашей фантазии! Или скерцо?!

Последние выпуски программы

Хитроумный Дон Педро

Был в истории русской музыки таинственный Дон Педро, на чьих плечах лежал тяжкий труд по обеспечению комфортом великого классика.

Наследник великого классика

Среди прижизненно опубликованных опусов эрцгерцога оказались 40 вариаций для фортепиано на тему с говорящим текстом: «О, надежда!». Автор темы и адресат посвящения всего сочинения — любимый Учитель, а в миру — просто «венский классик».

Эрцгерцог

Рассказ о том, как представитель древней династии, самозабвенно преданный музыке, в партитурах Бетховена получил подлинное бессмертие.

Поиск по сайту