Как я изучала испанский

Выпуск 115
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Однажды я смотрела телеканал «Россия-Культура» и увидела очень интересную передачу. Ведущий в жанре реалити-шоу обучал взрослых людей иностранному языку. Оказалось, что это целая серия передач, посвящённых изучению разных языков за 16 уроков, ведущего зовут Дмитрий Петров и он известный полиглот — владеет тридцатью языками! Я пришла в такой восторг от увиденного, что сразу решила — я тоже так хочу! Внимательно прочитала титры передачи. Увидела знакомую фамилию редактора телеканала, тут же написала ей смс — если будете продолжать съёмки какого угодно следующего языка, возьмите меня, пожалуйста!!! Редактор обрадовалась и сказала, что следующим языком будет, скорее всего, испанский. Ну — испанский так испанский!
Как и с большинством европейских языков, я знала несколько десятков испанских слов, но не более того. С другой стороны, это язык романской группы, а к тому моменту я уже знала итальянский и французский, и мне должно было быть чуть легче, чем изучающим с нуля.
Нас было 8 человек — все представители разных творческих профессий, актёры, певцы, журналисты. Нас посадили за парты и раздали толстые тетрадки с логотипом программы «Полиглот». Неожиданным оказалось, что снимали по два урока в день. В эфире-то программа выходила раз в неделю, и у зрителей было время на запоминание материала. А тут два урока в день, и съёмки иногда два или три дня подряд. Приходилось включать турборежим и внимания, и памяти! Сразу вспомнились студенческие сессии, когда огромный объём материала пытаешься запомнить в последнюю ночь перед экзаменом.
Как я изучала испанский
Сама авторская система Дмитрия Петрова, на мой взгляд, просто гениальна. Она так логична и стройна, что остаётся только всё запомнить и отработать навыки применения универсальных схем до автоматизма. Что, конечно, в условиях очень быстрого продвижения вперёд по материалу было совсем непросто! Телезрители были в гораздо более выгодном положении, чем мы, ученики.
Моё знание двух романских языков, с одной стороны, помогало — много знакомых корней слов, схожие предлоги, принципы спряжения глаголов и построения фраз. А с другой стороны, и мешало тоже: то и дело хотелось сбиться на какой-то более привычный язык.
К концу съёмок мы уже стали слаженной командой и к заключительной серии решили выучить — спеть, сыграть и станцевать песню на испанском языке. Наш выбор пал на известную песню «Quizas, Quizas» — «кто знает, кто знает». И снова мой любимый способ — язык через песни! Он всегда приносит успех.
К сожалению, у меня с тех пор не было настолько существенной практики в испанском, чтобы этот язык из пассивного состояния стал активным — это когда можешь не только читать или понимать на слух, но и говорить. Но я точно знаю: если однажды мне доведётся хотя бы месяц провести в языковой среде, я заговорю на нём без проблем. Замечательные передачи Дмитрия Петрова все выложены в интернет. Всем, кто хотел бы выучить язык или улучшить свои навыки, я от души рекомендую именно эту методику. Es maravillosa — она прекрасна!

Последние выпуски программы

Сколько часов в день вы играете на рояле?

Это одна из тех тем, которые невозможно обойти в «Дневнике пианистки». Обычно ответ на вопрос, сколько часов в день занимается тот или иной музыкант, очень интересует детей, обучающихся музыке, но предположу, что и многим взрослым может быть интересно.

А было ли детство?

Это справедливый, пусть и неоригинальный вопрос: а есть ли детство у музыкантов? Это вопрос настолько часто приходится слышать, что уже надо с этим разобраться окончательно. Понятно, что у всех детские годы складывались по-разному, а я могу только о своем опыте рассказать.

Музыкальное братство

Пока мы совсем юные, учимся в специальных учебных заведениях и дружим с однокашниками, может показаться, что это действительно похоже на искреннее братство — все увлечены одним и тем же делом, все любят музыку, все много трудятся, большинство настроено на успешную учёбу.