«В беседе с Рубеном Лисицианом: о пении на иностранных языках»
18 сентября 2011
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Сергей Яковенко и его нынешний гость — певец и вокальный педагог Рубен Лисициан — поднимают острую и важную тему исполнения вокальных произведений на языке оригинала и знания иностранных языков современными певцами…
Рубен Лисициан — президент Германо-российской культурно-образовательной академии Кельна — большой специалист в данной области и неуёмный подвижник развития языковой культуры в музыкальном образовании.
Рубен Лисициан: «...Я это делаю для студентов — для тех, кто только начинают петь. Я хочу, чтобы они строили международную карьеру и приезжали сюда тоже. Они никуда не денутся — они всё равно будут возвращаться сюда. И здесь бы они пели русскую музыку по-русски и даже западную музыку по-русски — для тех, у кого нет ни программок, ни бегущей строки. Это тоже необходимо делать. Надо уметь петь, как это делали раньше наши певцы — как это делал великий Смирнов — он пел по-итальянски для итальянцев, он мог петь по-итальянски для русских, но он никогда не забывал и русский язык тоже…»
Надо ли исполнять иностранные произведения на русском языке, или это пережитки и последствия повсеместной изоляции «железного занавеса»?
Выбираем из двух зол меньшее: что лучше — петь Шуберта на русском или несносном немецком языке?
Как помочь непосвященному слушателю привыкнуть к иностранной речи в пении и научить его получать удовольствие от прослушивания?
Какие усовершенствования в области языков и дикции необходимы музыкальному образованию уже сегодня?
Почему владеть английским языком важнее, чем итальянским?
Куда ушла культура русского языка, и как её вернуть? — Почему русские певцы не умеют петь на русском?
На все эти и многие другие вопросы ищут ответы Сергей Яковенко и Рубен Лисициан…