«Маэстро-чародей»: книгу о Геннадии Рождественском издали в России

Дата публикации: 21 сентября 2021

Книга бесед с Геннадием Рождественским вышла в научно-издательском центре Московской консерватории.
Её автор — французский режиссер Брюно Монсенжон, известный российским меломанам по документальным фильмам «Рихтер непокоренный», «Давид Ойстрах — народный артист?» и «Запрещенные ноты».
Профессиональный скрипач Монсенжон не получил «киношного» образования, но прочно связал жизнь со видеосъемками проектов, посвященных знаменитым музыкантам-современникам, среди которых оказались Глен Гульд, Иегуди Менухин, Григорий Соколов и многие другие.
Работать над фильмом и книгой о Геннадии Рождественском Монсенжон начал еще сорок лет назад, когда записал первое интервью великого дирижера. Впоследствии набрался материал, которого хватило на несколько кинолент и сократить который до одной-единственной работы оказалось сложной задачей, признается режиссер:
«В литературе больше свободы, поскольку ты не зависишь от картинки на экране. Можно что-то добавить, что-то убрать — структура у книги более гибкая. Когда я собрал все наши беседы, чтобы сделать фильм, это оказалось огромной работой. В книге же нужно было найти стиль, ведь устный разговор и разговор на бумаге — разные вещи».
Структура книги, вышедшей на русском языке с названием «Маэстро-чародей. Беседы с Геннадием Рождественским», словно дирижерский жест, получилась четкой, логичной, живой и музыкальной.
Монсенжон выстраивает повествование в виде монолога главного героя, позволяя себе личные высказывания разве что в двух преамбулах и главе «Трио-соната». Автор показывает Геннадия Николаевича объемно и разнопланово, не пытаясь сгладить острые углы. Рождественский то язвительно отзывается о смерти Сталина, то резко, бескомпромиссно высказывается о диктатуре и тоталитарном режиме, то иронично шутит и с теплотой вспоминает Прокофьева и Шостаковича.
Книга шикарно проиллюстрирована. Цветные и черно-белые фотографии из семейного архива Рождественских украсили и обогатили ее, позволив читателю увидеть Геннадия Николаевича и в детстве за пианино с нотами, и вместе с матерью, которая во многом определила судьбу своего талантливого сына, и с Игорем Стравинским на репетиции в БЗК, и во многих других ситуациях.
Работа, по словам Брюно Монсенжона, проходила в тесном сотрудничестве с семьей Рождественских и продолжилась после смерти Геннадия Николаевича.
«Когда я ее закончил, моего собеседника больше не было с нами. Я не нашел в себе ни мужества, ни желания переделывать текст, переводя его в прошедшее время», — пишет Монсенжон.
Первоначально книга вышла на французском языке под названием «Бемоли Сталина», указывающим на почти анекдотичный случай, рассказанный Рождественским. Иосиф Виссарионович в антракте «Ивана Сусанина» в Большом театре пригласил к себе в ложу Самуила Самосуда, стоявшего в тот вечер за дирижерским пультом, и произнес:
— Мне всё понравилось, что я слышал, за одним исключением. С моей точки зрения, не хватило бемолей в первом акте.
Самосуд абсолютно серьезно ответил вождю, что объяснит оркестрантам, где нужно добавить бемолей, но для этого придется задержать антракт.
Тираж «Маэстро-чародея» на русском языке — пока только тысяча экземпляров, которые, с уверенностью можно сказать, быстро обретут своих читателей и откроют для них личность одного из выдающихся дирижеров нашего века с разных, порой неожиданных, сторон.
Наталия Сергеева

Последние события