Трудности перевода
Дата публикации: 31 августа 2024
Семинар переводчиков произведений Льва Толстого и других русских классиков собрал в музее-усадьбе «Ясная Поляна» лингвистов и литературоведов из России, Индии, Ирака и других стран. Форум, который пройдёт с 31 августа до 3 сентября, посвятили трудностям и особенностям перевода на иностранные языки творчества Толстого, Гоголя, Достоевского, Чехова, Бунина и Зощенко.
При отборе участников организаторы учитывали уровень профессионализма и научной компетенции переводчиков, а приоритет отдавался участникам с толстовской тематикой.
В программе семинара — мастер-классы, заседания, дискуссии, круглые столы, экскурсии и встречи, где участники рассказывают о своих университетах и русской литературе в их странах. В завершении состоится презентация новых переводов произведений Льва Толстого и других русских писателей.
По материалам ТАСС
Последние события
Культура танца
Новый фестиваль современного танца «Open Look. Постфактум» начинается 2 ноября в Центре современного искусства имени Сергея Курехина в Петербурге. Первым покажут спектакль от армянской компании.
Вечер у экрана
Оперу «Борис Годунов» в постановке Большого театра 2 ноября покажут на телеканале «Россия-Культура». Главную партию исполняет России Ильдар Абдразаков.
Визит в Египет
Министр культуры России Ольга Любимова приняла участие в открытии Большого Египетского музея. На торжественном событии также присутствовали представители более 70 государств мира.


