Трудности перевода

Дата публикации: 31 августа 2024

Семинар переводчиков произведений Льва Толстого и других русских классиков собрал в музее-усадьбе «Ясная Поляна» лингвистов и литературоведов из России, Индии, Ирака и других стран. Форум, который пройдёт с 31 августа до 3 сентября, посвятили трудностям и особенностям перевода на иностранные языки творчества Толстого, Гоголя, Достоевского, Чехова, Бунина и Зощенко.
При отборе участников организаторы учитывали уровень профессионализма и научной компетенции переводчиков, а приоритет отдавался участникам с толстовской тематикой.
В программе семинара — мастер-классы, заседания, дискуссии, круглые столы, экскурсии и встречи, где участники рассказывают о своих университетах и русской литературе в их странах. В завершении состоится презентация новых переводов произведений Льва Толстого и других русских писателей.
По материалам ТАСС

Последние события

Объявлены лауреаты Конкурса юных вокалистов Образцовой

Торжественная церемония награждения и гала-концерт победителей XI Международного конкурса юных вокалистов Елены Образцовой состоялись в Капелле Петербурга.

БСО готовится к юбилейному сезону

Большой симфонический оркестр имени Чайковского завершил свой 94-й концертный сезон выступлением в Истре в рамках VIII фестиваля «Лето. Музыка. Музей». В следующем сезоне оркестр отметит 95-летие.

Завершается отбор работников культуры

Конкурсный отбор по программе «Земский работник культуры», которая предполагает единовременные выплаты при переезде на работу в сёла и малые города, завершится 15 июля.

Поиск по сайту