Трудности перевода

Дата публикации: 31 августа 2024

Семинар переводчиков произведений Льва Толстого и других русских классиков собрал в музее-усадьбе «Ясная Поляна» лингвистов и литературоведов из России, Индии, Ирака и других стран. Форум, который пройдёт с 31 августа до 3 сентября, посвятили трудностям и особенностям перевода на иностранные языки творчества Толстого, Гоголя, Достоевского, Чехова, Бунина и Зощенко.
При отборе участников организаторы учитывали уровень профессионализма и научной компетенции переводчиков, а приоритет отдавался участникам с толстовской тематикой.
В программе семинара — мастер-классы, заседания, дискуссии, круглые столы, экскурсии и встречи, где участники рассказывают о своих университетах и русской литературе в их странах. В завершении состоится презентация новых переводов произведений Льва Толстого и других русских писателей.
По материалам ТАСС

Последние события

Владимир Путин выступил на форуме в Петербурге

Владимир Путин поприветствовал участников Форума объединённых культур в Петербурге и пожелал им плодотворной работы. Президент также пожелал успешных выступлений артистам конкурса «Интервидение».

В Салехарде обновили школу искусств имени Елены Образцовой

Старейшую в Ямало-Ненецком автономном округе детскую школу искусств имени Елены Образцовой открыли после реконструкции в Салехарде. В современном пространстве смогут обучаться порядка 850 человек.

В Мариинке покажут спектакли Севастопольского оперного

Севастопольский театр оперы и балета покажет в ноябре и декабре в Мариинском две премьеры: балет британского хореографа Джоны Пол Кука «Поликушка» и оперу «Алеко» в постановке Ильдара Абдразакова.

Поиск по сайту