Музыка языка

Выпуск 1
В соответствии с требованиями РАО нельзя ставить на паузу и перематывать записи программ.
Музыка языка — что может быть прекрасней и привычней! А ведь звучит она по историческим меркам не так уж и долго: всего два века с небольшим. Что было раньше? Музыка… языка.
Историческую правду помогает восстановить поэзия и рифма, хранитель ударений.
Возьмем басню 18 века — о лягушках, которые звали на царство царя, и получили его, гордого и неконтактного. Лягушки огорчились, но быстро нашли объяснение нежеланию монарха общаться с народом
Знать, царь не ведает лягушечья язы̀́ка;
Повеселим царя,
У нас изрядная вокальная музы̀́ка.
Сохранился и поэтический портрет композитора Львова — автора гимна «Боже, царя храни!» и поклонника «старинных сильных слов»:
А новобранного нерусского язы̀́ка
Не нравилась ему протяжная музы̀́ка.
Музыка языка
Музыка пришла в Россию в 17 веке. В старинных словарях ударение соответствует французскому musique, также ставили ударение и немцы, через посредство которых, возможно, слово мы и позаимствовали. А к началу 19 века в моду вошла итальянская musica. И норма довольно быстро изменилась — еще при Пушкине, который, однако в этом остался архаистом.
А вот слово «язык» — исконно славянское и очень древнее. И поначалу его формы имели странное для нашего слуха ударение, которое сохранило выражение «притча во языцех» (то, о чем все время и не всегда лестно говорят), да «двунадесят языков» — так в 1812 году называли многонациональную армию Наполеона. Ну и в поэзии его, конечно, можно найти — например, в дельном совете Державина: Язы̀ки знайте, вразумляйтесь, или в актуальном и сегодня замечании Сумарокова о заимствованиях:
Язы̀ки чужды нам потребны для того,
Чтоб мы читали в них, на русском нет чего.
Как только музыка стала музыкой, начал менять ударение и язык. Так и возникла привычная нам и кажущаяся особенно красивой музыка языка. Новые гармонии определили и мелодику речи.

Последние выпуски программы

Марлезонский балет

Марлезонский балет… Пожалуй, из всех балетных спектаклей лишь он вошёл в поговорку. Так говорят, когда происходит что-то очень смешное, гротескное, причем действие тянется, тянется….

Что общего между космосом и косметикой?

Есть ли что-то общее между космосом и косметикой? Вряд ли, скажете: как можно сравнивать нечто предельно возвышенное и приземлённое, бытовое… А ведь это — близкие родственники. И предок у них один: греческий κόσμος, многозначное слово, обозначающее сразу устройство, строение; порядок; гармонию; красоту.

Лепта и лепота

Лепота… Слово сегодня уже не в ходу и если употребляется, то иронически, как в фильме Гайдая про Ивана Васильевича. А в XVIII–XIX веках многие говорили не о красоте, а о «лепоте женской», но лепотой называли и «благообразие, великолепие».